Ceci est une traduction automatique. Pour voir le texte original en anglais
cliquez ici
#Actualités du secteur
{{{sourceTextContent.title}}}
Les origines du "Mayday" (jour de détresse)
{{{sourceTextContent.subTitle}}}
Pour les pilotes, prononcer l'expression "MAYDAY" signifie qu'ils sont en difficulté, mais vous êtes-vous déjà demandé pourquoi ?
{{{sourceTextContent.description}}}
Le 1er mai, également connu sous le nom de "May Day", a plusieurs connotations. Dans certaines cultures, il est célébré comme le début traditionnel du printemps, marqué par le dépôt de paniers de fleurs sur le pas des portes.
Pour les pilotes, prononcer l'expression "MAYDAY" signifie qu'ils sont en difficulté, mais vous êtes-vous déjà demandé pourquoi ?
MAYDAY et PAN-PAN - également utilisés lorsque nous sommes en difficulté - sont tous deux dérivés d'expressions françaises.
MAYDAY vient de l'expression "venez m'aider", qui se traduit approximativement par "venez m'aider" PAN-PAN vient de panne, qui signifie "panne".
Conditions de détresse et d'urgence
Selon le glossaire FAA Pilot/Controller Glossary, une situation d'urgence peut être soit une situation de détresse, soit une situation d'urgence.
. En cas d'urgence, le pilote doit répéter trois fois "PAN-PAN".
. En cas d'urgence, le pilote doit répéter trois fois "MAYDAY".
La FAA définit la détresse comme "un état dans lequel le pilote est menacé par un danger grave et/ou imminent et qui nécessite une assistance immédiate"
Une situation d'urgence est "une situation où l'on est préoccupé par la sécurité et où l'on a besoin d'une aide rapide mais non immédiate ; une situation de détresse potentielle"
L'influence française sur l'aviation
Ces expressions ne sont qu'une partie de l'influence française dans l'aviation. Les termes aileron, fuselage et empennage sont également français. Aileron, par exemple, signifie "petite aile", fuselage est dérivé de fuseler, qui signifie former comme un fuseau, et empennage signifie "mise en drapeau"